成帝时童谣
佚名〔魏晋〕
燕燕尾涎涎,张公子,时相见。
木门仓琅根,燕飞来,啄皇孙。
皇孙死,燕啄矢。
译文及注释
译文
燕子尾巴轻盈摆动,张公子啊,我常与你私下相见。
宫门上的铜环泛着青光,燕子飞进皇宫,啄食皇孙骨肉。
皇孙已被残害致死,那燕子最终也将啄食毒矢。
注释
燕燕:喻赵飞燕。
涎涎:美好貌;光泽貌。
木门仓琅根:门上有青色铜环,一般为富贵人家。
啄皇孙:指汉成帝子被害一事。
皇孙死,燕啄矢:指皇孙死后赵飞燕终于自杀身死一事。
简析
此诗以童谣形式借燕喻人,先 状燕子轻盈,暗指赵飞燕姐妹得宠弄权;而后揭露其入宫前私情,勾连宫廷秽史。后以宫门铜环代指皇权,“啄皇孙” 直斥其残害皇子之暴行,末句 “燕啄矢” 以隐喻诅咒其终将自食恶果。全诗以通俗意象串联宫廷阴谋,辛辣揭露权奸罪恶,暗含对暴政的血泪控诉。
饮酒·十六
陶渊明〔魏晋〕
少年罕人事,游好在六经。
行行向不惑,淹留遂无成。
竟抱固穷节,饥寒饱所更。
敝庐交悲风,荒草没前庭。
披褐守长夜,晨鸡不肯鸣。
孟公不在兹,终以翳吾情。
隋侯救蛇获珠
《搜神记》〔魏晋〕
昔隋侯因使入齐,路行深水沙边,见一小蛇,于热沙中宛转,头上出血。隋侯哀之,下马以鞭拨入水中。一夕,梦见一山儿持珠来,见隋侯,且拜且曰:“曩蒙大恩,救护得生,今以珠酬,请勿却。”及旦,见一珠在床侧。其珠璀璨夺目,世称“隋侯珠”,乃稀世之珍也。(有删改)